jueves, 26 de noviembre de 2015

Actividades de circuito de la comunicación


Actividad de circuito de la comunicación


1) Complete el cuadro a partir de las siguientes situaciones comunicativas.

a) “Ayer vos me dijiste que ibas a venir a mi casa”
b) “Mauro leyó en el diario que había ganado el Quini”
c)”Diego le hizo una seña a Marcos para que se callara”
d)”José escuchó en la radio que Independiente había ganado 3-0”
e)”Carlos me llamó por teléfono para solucionar el tema de la humedad”


EMISOR
RECEPTOR
CANAL
CÓDIGO
REFERENTE
a)





b)





c)





d)





e)








PARA VER LAS RESPUESTAS, CLICK AQUÍ

El circuito de la comunicación

El circuito de la comunicación de Roman Jakobson:

Aparece por primera vez en su artículo de 1960 “Lingüística y poética”. En él, el autor pretendía encontrar una definición para la poética, y no para la comunicación. Según Jakobson, en toda comunicación intervienen 6 elementos básicos:

Emisor: Aquel que envía un mensaje a un receptor. En el discurso humano, en general, el emisor es quien habla y usa la primera persona.

Receptor: A quien se dirige el emisor. En el discurso, es la segunda persona.

Código: Es el sistema de signos elegidos para el mensaje. Puede ser la lengua hablada o cualquier sistema de códigos (Morse, señas, etc.). En general, en un proceso de comunicación suelen utilizarse varios códigos a la vez.

Canal: Medio físico a través del cual se transmiten los mensajes.

Referente (Contexto): Elemento de la realidad sobre el que trata el mensaje.

Mensaje: Es la información todo lo que exprese el emisor; Puede ser oral o verbal.


    El circuito puede representarse con el siguiente cuadro:


Actividades de lectos y registros

a) Defina qué lectos y también qué registros están siendo utilizados en las siguientes frases:
    1) La chabona me miraba, pero onda que la mina estaba re copada con el otro flaco.
    2) El estudio biológico del cerebro es un área multidisciplinar: desde el puramente molecular hasta el específicamente conductual y cognitivo, pasando por el nivel celular, los ensambles y redes pequeñas de neuronas […].
    3) Ey, tú, vete con esa vaina a otro lado.
    4) ¡Hoy vamo’a ver a la Mona, culeao!
    5) ¡Quiero ver al babáu!
    6) Los premios Martín Fierro fueron estregados anoche durante una ceremonia en la cual el programa "Guapas", ganó la estatuilla de Oro.
    7) ¡Enhorabuena, tío! ¡Suerte con tu nueva andadura!
    8) Papi, tengo ganas de hacer pipí.
    9) En la ciencia médica hallarais muchos puntos de contacto con la filosofía y la teología: os iluminará en el estudio de los fenómenos psicológicos, y os enseñará más de ti mismo.
    10) Es re piola la historia de San Martín, corte que el loco se cruzó Los Andes y rajó a los tiros a todos los gallegos.

b) Vuelve a escribir cada una de las frases de arriba modificando al menos uno de sus lectos y de sus registros.

c) El siguiente texto está basado en el artículo «Vuelta de Obligado: reivindicación de una epopeya nacional olvidada», de Pacho O’Donnell. Corregir las palabras que fueron cambiadas para que se adecue a un registro formal.


    "Bueno, corría 1845. Las dos más grandes potencias económicas, políticas y bélicas de la época, Gran Bretaña y los franchutes, se amucharon para atacar a la Argentina, entonces bajo el mando del gobernador de Buenos Aires, don Juan Manuel de Rosas. El pretexto fue una causa «humanitaria»: finiquitar el gobierno supuestamente tiránico de Rosas, que los desafiaba poniendo trabas al libre comercio con medidas aduaneras que protegían a los productos nacionales, y fundando un Banco Nacional que escapaba al dominio de la guita extranjera. […]
    Lucio N. Mansilla agarró y se puso valientemente al frente de sus tropas para rechazar el desembarco de los enemigos y resultó gravemente herido.    Hubo valientes minitas de San Pedro y de San Nicolás que se la bancaron a la par de los chabones y que también cumplieron importantes servicios en el cuidado de los que quedaron hechos bolsa. […]    Nada, la estrategia fijada por Rosas y Mansilla salió re bien y las grandes potencias de la época finalmente se vieron obligadas a capitular aceptando las condiciones impuestas por la Argentina…”

    d) El siguiente texto es una nota dejada por María de los Ángeles a su mamá. Adecuarla al registro informal.

Estimada Sra. mamá:
Le solicito por favor tenga usted la amabilidad de adquirir pasta dentífrica, cuando vaya al supermercado. Cuando procedí hoy a la mañana a cepillarme los dientes, noté con cierto malestar que se había terminado.
Desde ya, quedo muy agradecida. La saluda atentamente,
Srta. María de los Ángeles Gutiérrez.


PARA VER LAS RESPUESTAS, CLICK AQUÍ

Lectos

Lectos
El lecto es la variedad lingüística que puede determinarse a partir del hablante, de su edad, educación, de la época en la que nació, etc. Podemos clasificar los lectos en tres:

1) El DIALECTO es la variedad de la lengua que se relaciona con el lugar en el que vive el hablante

2) El CRONOLECTO es la variedad de la lengua que se relaciona con la edad y la época del hablante.

3) El SOCIOLECTO es la variedad de la lengua que se relaciona con el nivel de educación del hablante.
La suma del dialecto, cronolecto y sociolecto conforma el idiolecto de un hablante en particular.

Ejemplos de lectos

CRONOLECTOS
   
·
 Infantil 

(¿Vo viste a babau?)

     · Adolescente
(Che, maestro, ¿viste al dogo?)

     · Adulto  
(¿Viste a mi perro?)

DIALECTOS DEL ESPAÑOL

 · Español del Río de la Plata 
(Che, boludo, ¿se están diviertiendo?)


       ·  Español de Córdoba Ctal. y alrededores
      (Eh, culiado, ¿se están divirtiendo?)
      
 · Español de Centroamérica
 (Oiga, chamaco, ¿está buena la vaina?)

 · Español de España
      (Oye, tío, ¿la estáis pasando bien?)

SOCIOLECTOS

·
 Escolarizado 

(De repente volvimos entre los muertos)

· 
No escolarizado
(Redepente volvimo' dentre lo' muerto')








Registros

Registro formal e informal del habla

La lengua, que se manifiesta en el habla, depende de la actitud del hablante y del contexto situacional de la comunicación. Por ejemplo, un profesor y un estudiante conversan sobre un problema ocurrido en la sala de clases en una sala aparte: el profesor tendrá una actitud más familiar con su estudiante y probablemente lo trate de “vos”, debido a que ya no están en la situación de comunicación de sala de clases, en cuyo contexto se obedece a la regla formal de tratar al estudiante de “usted”.

Situación formal del habla: Se utiliza un nivel o culto de la lengua; es decir, un amplio vocabulario, adecuada formación de enunciados (gramática), claridad en el mensaje y buena pronunciación. Generalmente en este tipo de situaciones hay ciertas reglas que cumplir. Este tipo de lenguaje es el que se utiliza en situaciones que son más serias y formales, y donde los hablantes, generalmente, tienen una relación lejana.Las situaciones en que se realiza puede ser un bautizo, lectura de tesis, discursos, declaraciones judiciales, informe de expertos, formularios, pésames, entrevistas laborales, conferencias, etc.
En este tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO FORMAL DE HABLA, y en consecuencia, la actitud del hablante es de preocupación y atención sobre la forma en que está utilizando el lenguaje.

Características del lenguaje formal

- Correcta pronunciación.
- Adecuado y variado vocabulario.
- Utilización de oraciones o frases bien construidas.
- No se usan las muletillas, vulgarismos, modismos.
- Discurso fluido y continuo.
- Se utilizan frases u oraciones más largas.
- No hay 
evidentes repetición de palabras.
- No es redundante, se entrega la información de una sola vez.
- La información está bien estructurada y tiene un orden lógico.
- No hay omisiones, las frases están completas.
Situación informal del habla: Se utiliza un nivel familiar, coloquial o estándar de la lengua; es decir, vacilaciones en los enunciados, exposición de ideas poco claras o no estructuradas, vocabulario poco variado y uso de modismos o garabatos.  Este tipo de lenguaje es utilizado cuando conversamos con nuestros pares y con gente con la cual tenemos mucha confianza. Ejemplo: entre amigos, familiares, compañeros de cursos, etc. Es el lenguaje que utilizamos diariamente y que se caracteriza por ser expresivo y emotivo, porque lo empleamos con gente cercana a nosotros, lo que también nos permite utilizar otros elementos como los apodos, los diminutivos, etc .Las situaciones en que se realiza pueden ser celebraciones familiares, reuniones con amigos, declaración amorosa, conversaciones telefónicas, encuentros en la calle o metro, una carta o e-mail a un ser querido, conversaciones por chat, etc.
En este tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO INFORMAL DE HABLA, y en consecuencia, la actitud del hablante será de despreocupación sobre el modo de hablar ya que domina la espontaneidad.

Características del lenguaje informal
- Se repite mucho una misma idea.
- Utilización de muletillas, que son palabras o frases que repite mucho una persona.
- Utilización de modismos, frases o palabras que tienen significado y que se usan en un lugar determinado.
- Poco uso de vocabulario, siempre se utilizan las mismas palabras.
- Frases cortas e inconclusas.
- Las frases u oraciones no están bien organizadas. 
- Mucha repetición de palabras.



Registro oral o escrito
    Se refiere al canal de comunicación. Tanto la lengua oral como la escrita pertenecen al mismo código lingüístico; sin embargo, una y otra poseen unas características y recursos que le son propios.

  El registro oral

    La
 lengua oral se aprende de forma natural. Se corresponde a grandes rasgos con los registros coloquial y familiar y, por lo tanto, suele estar menos cuidada que la escrita. La comunicación oral es más espontánea y en ella actúan muchos elementos que no son específicamente lingüísticos, como la entonación, el volumen de voz o incluso señales no verbales como los gestos. Son ejemplos de comunicación oral las conversaciones, los debates, las entrevistas, etc.

Características del Registro oral
- No es permanente ni en el tiempo ni en el espacio.
- El emisor y el receptor se relacionan en forma directa.
- La expresión de ideas, sentimientos o necesidades es libre y creativa.
- Con frecuencia las frases u oraciones no se concluyen, porque su significado se presupone.
- La subjetividad permite, con frecuencia, la gesticulación y otros recursos, para garantizar el entendimiento del mensaje.
- Las correcciones acerca del mensaje, se realizan durante su elaboración e intercambio


   

    El registro escrito

    La
 lengua escrita, sin embargo, se puede planificar, repasar, corregir, y además, puesto que trata de reproducir por escrito los sonidos que utilizamos al hablar, tiene unas normas –las reglas de ortografía- que debemos conocer y respetar.
    Para escribir correctamente, además de la ortografía y el empleo correcto de los signos de puntuación, es necesario cuidar la caligrafía y la presentación: una presentación cuidada favorece la comprensión del texto.

    La comunicación escrita pertenece al nivel culto o común del uso de la lengua y se reserva para actos comunicativos formales (cartas, exámenes, redacciones, leyes, etc.).
La comunicación escrita posee un carácter más formal

    
Las nuevas formas de comunicación escrita (chats, servicio de mensajes cortos, etc.) a veces participan de las características del lenguaje oral, dada su inmediatez. Sin embargo, en los correos electrónicos formales o los blogs, se adaptan las características de los textos escritos (cartas o diarios) a las nuevas tecnologías.

Características del registro escrito
- Existe una separación entre los participantes, caracterizado por el texto, por el que se transmite el mensaje.  
- No existe una manera de representar el hecho comunicativo a través de gestos, movimientos, sonidos u otros medios no verbales.
- El mensaje se adapta a reglas ortográficas, de puntuación y redacción.  
- Es permanente en el tiempo y en el espacio. 
- El texto debe ser muy claro, para que la comprensión del mensaje no se distorsione.


Registro especializado o general

El aspecto de la situación comunicativa relevante es el tema del intercambio, que puede ser general o especializado. El tema general es aquel que no requiere que los participantes del acto comunicativo tengan una formación especializada en algún campo de conocimientos. El tema es especializado cuando es propio de un campo de conocimientos específico: el campo de la ferretería, el campo de la medicina, el campo de la música, el campo del deporte, el campo de la cocina... Cuando el tema de un intercambio comunicativo es especializado, la variedad del español utilizada es el registro profesional o técnico; en caso contrario hablamos de registro general.

martes, 24 de noviembre de 2015

Ejercicios de tildación

Ejercicios de tildación



1) Marque los diptongos y los hiatos que encuentre en las siguientes palabras.
A continuación determine si se trata de palabras Agudas, Graves o Esdrújulas.

cuadro                     cuidadoso              koala                       crustáceo            toalla
cauteloso                 oblicuo                  ahorrar                     aéreo                  licencia
cohete                     caerse                   huerto                      airoso                 ceibo
murciélago               cuero                    ciencia                     euforia                 huida


2) Determinar si las siguientes palabras son Agudas, Graves o Esdrújulas.
Justifique por qué llevan tilde.


               golpeé:                  cardúmenes:              homólogo:                
               jauría                     tenía:                          aéreo:
               árbol:                     volvió:                         jóvenes:
               química:                 fútbol:                         tórax:
               bombón:                rápido:                        maní:



3) Tildar, cuando sea necesario, las siguientes palabras:


Atlantico         comunes      aprendiz     señal       Martin       abrio           volumen


tenedor             carton        arbol           leccion     lagrima     ecologico   animacion

alegria         barbaro     carceles    cascara      creyo         romper

concentracion      aracnido      cascabel         joven       ataud      Claudia

4) Coloque las tildes faltantes en el siguiente texto:

               “En la iglesia no mire al novio porque Roberta me dijo que no habia que mirarlo. La novia estaba muy bonita con un velo blanco lleno de flores. De palida que estaba parecia un angel. Luego cayo al suelo inanimada. De lejos parecia una cortina que se hubiera soltado. Muchas personas la socorrieron, la abanicaron, le palmotearon la cara. Durante un rato creyeron que habia muerto; durante otro rato creyeron que estaba viva. La llevaron a la casa, helada como el marmol. No quisieron desvestirla ni quitarle el rodete para ponerla muerta en el ataud” (“La boda”, Silvina Ocampo).


PARA VER LAS RESPUESTAS, CLICK AQUÍ



Reglas de Tildación. Diptongo y hiato.

Reglas de tildación
En castellano, todas las palabras de más de una sílaba se pronuncian acentuando una de ellas, es decir, pronunciándola con más fuerza. La sílaba acentuada se llama sílaba tónica. Según cuál sea la sílaba acentuada, las palabras se clasifican como se observa en el cuadro:

Sílaba Acentuada
Última
Penúltima
Antepenúltima
Anterior a la antepenúltima

AGUDAS
GRAVES
ESDRÚJULAS
SOBRESDRÚJULAS
Ejemplos
“Pizarrón”
“Correr”
“Caminó”
“Camino”
“Árbol”
“Imagen”
“Lámpara”
“Murciélago”
“Rápido”
“Explíqueselo”


Una vez que hemos clasificado una palabra según su acentuación, la tildamos en la sílaba tónica correspondiente, según las siguientes reglas:
-Las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en “N”, “S” o vocal.
-Las palabras graves llevan tilde cuando NO terminan en “N”, “S” o vocal.
-Las palabras esdrújulas y sobresdrújulas siempre llevan tilde.


El diptongo

Un diptongo es el conjunto de dos vocales diferentes que se pronuncian
en una misma sílaba. Cuando separemos las palabras en sílabas, las vocales del diptongo serán parte de la misma sílaba. En principio, debemos tener presente que existen vocales abiertas (“a”, “e” y “o”) y vocales cerradas (“i” y “u”). El acento natural del diptongo siempre cae en la vocal abierta. El diptongo se forma con las siguientes combinaciones:
 
VOCAL ABIERTA + VOCAL CERRADA
auto”, “pleito”, “boicot”, “aislar”, “Europa”

VOCAL CERRADA + VOCAL ABIERTA
“cuota”, “cuadra”, “cuenta”, “cielo”, “piano”, “piola”

VOCAL CERRADA + VOCAL CERRADA
“ciudad”, “cuidado”

La “y” final de una palabra forma diptongo y suena como “i”. También se forma un diptongo cuando las vocales correspondientes están separadas por la letra “h”, como en “ahumado”.
Un triptongo se forma cuando hay una vocal abierta (a, e, o) entre dos cerradas: “guau”, “Paraguay”.


El hiato

El hiato indica que dos vocales no se pronuncian en la misma sílaba, aunque esté una al lado de otra. Si hay hiato, entonces no hay diptongo. El hiato se da, por ejemplo, cuando aparecen dos vocales abiertas juntas (“aleteo”, “caer”, “caos”, “roedor”). En estos casos, las vocales serán parte de sílabas distintas.


El hiato acentual



Como se dijo arriba, el acento del diptongo cae naturalmente en la vocal abierta. Ahora, ¿qué sucede cuando queremos acentuar la vocal cerrada de un diptongo? En este caso, se recurre al hiato acentual. En otras palabras, se utiliza una tilde sobre la vocal cerrada para “romper” el diptongo e indicar que la vocal acentuada es la vocal cerrada. Entonces, se llama hiato acentual a la separación de dos vocales que usualmente forman diptongo. Para indicarlo, se coloca tilde en la vocal cerrada, aunque no se respeten las reglas generales de tildación. Ejemplos: Alegría, bl, navío, lmos, rnan.




Acentuación de monosílabos: Tilde diacrítica


Los monosílabos por lo general no llevan tilde (sol, tos, voz), salvo para diferenciar significados o funciones. En esos casos, las tildes se denominan tildes diacríticas. Se usan para diferenciar significados entre palabras que tienen la misma forma. Por ejemplo, “té” es una bebida, mientras que “te” es un pronombre. Ejemplos: “Estaba enfermo y tomé té” / “Te dije que no lo hicieras”.
Algunos ejemplos son:

“El”: artículo (El auto).
“Él”: pronombre personal (Él es mi amigo).
“Tu”: pronombre posesivo (Tu cara).
“Tú”: pronombre personal (Tú lo hiciste).
“Te”: pronombre personal (Te quiero mucho).
“Té”: sustantivo (Un té de vainilla).
“Mas:” Conjunción (Vino, mas se fue).
“Más”: Adverbio de cantidad: (Veo más lejos).
“De”: Preposición (Mantel de hilo).
“Dé”: Imperativo del verbo dar (No le dé café).
“Mi”: Pronombre posesivo (Mi perro).
“Mi”: Sustantivo, nota musical.
“Mí”: Pronombre personal (Esto es para mí).
“Si”: sustantivo, nota musical. (La canción empieza en Si)
“Si”: Conjunción condicional (Si pudiera, viajaría a Nueva Zelanda).
“Sí”: Adverbio de afirmación (Dijo que sí).


Tildación de adverbios terminados en –mente

Los adverbios terminados en “–mente” se forman a partir de un adjetivo calificativo femenino o de género neutro: “bella” / “bellamente”, “doble”/ “doblemente”.
Estos adverbios conservan la tilde de sus componentes, es decir, se tildarán cuando el adjetivo requiera tilde: ágil – ágilmente; cauta – cautamente.