Registro formal e
informal del habla
La
lengua, que se manifiesta en el habla, depende de la actitud del hablante y del
contexto situacional de la comunicación. Por ejemplo, un profesor y un
estudiante conversan sobre un problema ocurrido en la sala de clases en una
sala aparte: el profesor tendrá una actitud más familiar con su estudiante y
probablemente lo trate de “vos”, debido a que ya no están en la situación de
comunicación de sala de clases, en cuyo contexto se obedece a la regla formal
de tratar al estudiante de “usted”.
Situación formal del habla: Se utiliza un nivel o culto de la lengua; es decir, un amplio
vocabulario, adecuada formación de enunciados (gramática), claridad en el
mensaje y buena pronunciación. Generalmente en este tipo de situaciones hay
ciertas reglas que cumplir. Este tipo de lenguaje es el que se utiliza en situaciones que son más serias y formales, y donde los hablantes, generalmente, tienen una relación lejana.Las situaciones en que se realiza puede ser un
bautizo, lectura de tesis, discursos, declaraciones judiciales, informe de
expertos, formularios, pésames, entrevistas laborales, conferencias, etc.
En este
tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO FORMAL DE HABLA, y
en consecuencia, la actitud del hablante es de preocupación y atención sobre la
forma en que está utilizando el lenguaje.
Características del lenguaje formal
- Correcta pronunciación.
- Adecuado y variado vocabulario.
- Utilización de oraciones o frases bien construidas.
- No se usan las muletillas, vulgarismos, modismos.
- Discurso fluido y continuo.
- Se utilizan frases u oraciones más largas.
- No hay evidentes repetición de palabras.
- No es redundante, se entrega la información de una sola vez.
- La información está bien estructurada y tiene un orden lógico.
- No hay omisiones, las frases están completas.
Situación informal del habla: Se utiliza un nivel familiar, coloquial o estándar de la lengua; es
decir, vacilaciones en los enunciados, exposición de ideas poco claras o no
estructuradas, vocabulario poco variado y uso de modismos o garabatos. Este tipo de lenguaje es utilizado cuando conversamos con nuestros pares y con gente con la cual tenemos mucha confianza. Ejemplo: entre amigos, familiares, compañeros de cursos, etc. Es el lenguaje que utilizamos diariamente y que se caracteriza por ser expresivo y emotivo, porque lo empleamos con gente cercana a nosotros, lo que también nos permite utilizar otros elementos como los apodos, los diminutivos, etc .Las
situaciones en que se realiza pueden ser celebraciones familiares, reuniones
con amigos, declaración amorosa, conversaciones telefónicas, encuentros en la
calle o metro, una carta o e-mail a un ser querido, conversaciones por chat,
etc.
En este
tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO INFORMAL DE HABLA,
y en consecuencia, la actitud del hablante será de despreocupación sobre el
modo de hablar ya que domina la espontaneidad.
Características del lenguaje
informal
- Se
repite mucho una misma idea.
- Utilización de muletillas, que son palabras o frases que repite mucho una
persona.
- Utilización de modismos, frases o palabras que tienen significado y que se
usan en un lugar determinado.
- Poco uso de vocabulario, siempre se utilizan las mismas palabras.
- Frases cortas e inconclusas.
- Las frases u oraciones no están bien organizadas.
- Mucha repetición de palabras.
Registro oral o escrito
Se refiere al canal de comunicación. Tanto la lengua oral como la escrita pertenecen al mismo código
lingüístico; sin embargo, una y otra poseen unas características y recursos que
le son propios.
El registro oral
La lengua oral se
aprende de forma natural. Se corresponde a grandes rasgos con los registros
coloquial y familiar y, por lo tanto, suele estar menos cuidada que la escrita. La comunicación oral es más espontánea y en
ella actúan muchos elementos que no son específicamente lingüísticos, como la
entonación, el volumen de voz o incluso señales no verbales como los gestos.
Son ejemplos de comunicación oral las conversaciones, los debates, las
entrevistas, etc.
Características del Registro
oral
- No es permanente ni en el tiempo ni en el espacio.
- El emisor y el
receptor se relacionan en forma directa.
- La expresión de ideas, sentimientos o
necesidades es libre y creativa.
- Con
frecuencia las frases u oraciones no se concluyen, porque su significado se
presupone.
- La subjetividad permite, con
frecuencia, la gesticulación y otros recursos, para garantizar el entendimiento
del mensaje.
- Las correcciones acerca del
mensaje, se realizan durante su elaboración e intercambio
El registro escrito
La lengua escrita, sin
embargo, se puede planificar, repasar, corregir, y además, puesto que trata de
reproducir por escrito los sonidos que utilizamos al hablar, tiene unas normas
–las reglas de ortografía- que
debemos conocer y respetar.
Para escribir correctamente, además de la ortografía y el empleo
correcto de los signos de puntuación, es necesario cuidar la caligrafía y la
presentación: una presentación cuidada favorece la comprensión del texto.
La comunicación escrita pertenece al nivel culto o común del uso
de la lengua y se reserva para actos comunicativos formales (cartas, exámenes,
redacciones, leyes, etc.).
La comunicación escrita posee un carácter más
formal
Las nuevas formas de comunicación escrita (chats, servicio de
mensajes cortos, etc.) a veces participan de las características del lenguaje
oral, dada su inmediatez. Sin embargo, en los correos electrónicos formales o
los blogs, se adaptan las características de los textos escritos (cartas o
diarios) a las nuevas tecnologías.
Características del registro escrito
- Existe una separación entre los participantes, caracterizado por el texto, por el que se transmite el mensaje.
- No existe una manera de representar el hecho comunicativo a través de gestos, movimientos, sonidos u otros medios no verbales.
- El mensaje se adapta a reglas ortográficas, de puntuación y redacción.
- Es permanente en el tiempo y en el espacio.
- El texto debe ser muy claro, para que la comprensión del mensaje no se distorsione.
Registro especializado o general
El
aspecto de la situación comunicativa relevante es el tema del intercambio, que puede ser general o especializado. El tema
general es aquel que no requiere que los participantes del acto comunicativo
tengan una formación especializada en algún campo de conocimientos. El tema es
especializado cuando es propio de un campo de conocimientos específico: el
campo de la ferretería, el campo de la medicina, el campo de la música, el
campo del deporte, el campo de la cocina... Cuando el tema de un intercambio comunicativo
es especializado, la variedad del español utilizada es el registro profesional
o técnico; en caso contrario hablamos de registro general.